"Para Tod@s, Todo. Para Nosotr@s NADA" web de solidari@s con la insurgencia chiapaneca y las luchas indigenas en Venezuela y otras partes

16 ene. 2016

Presentan propuesta pedagógica quechua de educación intercultural bilingüe

Foto: AdecapFoto: Adecap
Servindi.- La Asociación de Defensa y Desarrollo de las Comunidades Andinas del Perú (ADECAP), presentará la publiación "Propuesta Pedagógica de Educación Intercultural Bilingüe - Adecap, II y III Ciclo EBR". La cita es a las 5:30 pm en la Sala Paracas del Ministerio de Cultura, situado en la Av. Javier Prado Este 2465, San Borja, Lima. El ingreso es libre.
En la presentación participarán Elena Burga Cabrera, directora general de Educación Básica Alternativa, Intercultural Bilingüe y de Servicios Educativos en el Ámbito Rural del Ministerio de Educación (DIGEIBIRA) y Augustín Panizo Jansana, diretor de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura.
Asimismo, Néstor Godofredo Taipe Campos, quechua originario de Tayacaja, en Huancavelica, y doctor en antropología por la Escuela Nacional de Antropología e Historia (ENAH) de México.
La propuesta surge ante la urgente necesidad de que se apliquen en el Perú políticas educativas acorde al requerimiento de los pueblos indígenas, a quienes históricamente se les impuso una educación homogénea a pesar de su diversidad lingüística y cultural.
La propuesta elaborada por la ADECAP contó con el apoyo de la institución de terre des hommes schweiz (tdhs), que confirma el importante rol que desempeña la cooperación internacional en la construcción de políticas públicas.
Cabe destacar que el proceso de implementar una educación intercultural bilingüe, va paralelo a las luchas emancipadoras, como sucedió en México y Guatemala que hicieron visible esta demanda desde los años 30 del siglo pasado.
En el Perú, a pesar de varias décadas de permanente lucha, las políticas de EIB aún se encuentran en proceso de construcción y resta mucho por hacer para atender dicha demanda.
Si bien organizaciones no gubernamentales han promovido escuelas abiertas, y apoyado el registro de los vocablos en algunos pueblos, quedan aún por trabajar en los 55 pueblos registrados por el Ministerio de Cultura.
Publicar un comentario